La parola alla letteratura

Li Qi 李颀 (690-751), Dinastia Tang


《鮫人歌》

鮫人潛織水底居,

 側身上下隨遊魚。

 輕綃文彩不可識,

 夜夜澄波連月色。 

有時寄宿來城市, 

海島青冥無極已。 

泣珠報恩君莫辭, 

今年相見明年期。

 始知萬族無不有, 

百尺深泉架戶牖。

 鳥沒空山誰複望, 

一望雲濤堪白首。

[“ Canto della Sirena”

La sirena vive nelle profondità del mare, 

nuotando tra le onde insieme ai pesci.

Pochi hanno visto la sua seta leggera e colorata, 

intessuta notte dopo notte nelle limpide onde illuminate dalla luna.

A volte lascia il mare e si rifugia nelle città, 

ma poi l’oceano e il suo cielo azzurro la richiamano a sé.

Come addio per quest’anno, e promessa di un nuovo incontro, 

le sue lacrime si trasformano in perle di gratitudine per te: non rifiutarle.

Ora so che il mondo è pieno di forme di vita diverse, 

persino sotto la superficie dell’acqua potrebbero esserci case abitate.

Ma così come non si riescono a scorgere gli uccelli che volano sulle nebbiose montagne,

allo stesso modo i tuoi capelli diventeranno bianchi nel cercare di vederla nell’abisso del mare.]

Li Qi 李颀 (690-751), Dinastia Tang

Gli ultimi Lo Sai Che